Марии Лемби, нашей вдохновительнице и наставнице, посвящается (лат.).
Капитан 1-го ранга, командующий соединением кораблей.
Хорошей мыслью грешно было не воспользоваться (фр.).
Лондонский архив.
Сражение на Ниле произошло 1-2 августа 1798 г. у мыса Абукир (Египет) между английским флотом под командованием адмирала Горацио Нельсона и французскими кораблями, которыми командовал адмирал Франсуа — Поль Брюэс. Поражение французского флота лишило армию Наполеона во время ее Египетской экспедиции морских коммуникаций.
Менорка — самый восточный из Балеарских островов, расположенных у побережья Испании.
Различные типы небольших торговых судов Средиземноморья, отличавшихся друг от друга конструкцией корпуса и парусным вооружением.
Каперское судно, которое с разрешения верховной власти снаряжает за свой счет частное лицо (капер) с целью захвата купеческих кораблей неприятеля. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.
Тененте — исп.teniente: лейтенант.
Есть (фр, исп.).
Желать (фр.)
Пришивать (исп).
Яркое солнце (исп. , фр.).
Приз — захваченное торговое судно противника, иногда — под нейтральным флагом.
Горечь (лат.).
Гулящая женщина (фр.).
Жаргон (фр.).
Грибы съедобные (лат.).
Надартериальный бронх (лат.).
Казенные дела (лат.).
Вдеваю (проф. мор).
Коуш — крепежное кольцо (проф. мор.).
Правая раковина — правая сторона кормовой части судна (проф. мор).
Трактат о природе цинги (лат.).
Рыскать — двигаться, уклоняясь от курса то в одну, то в другую сторону (проф. мор.).
Мористее — дальше от берега в сторону открытого моря.
Наружная оболочка головного мозга (лат.).
Это сражение произошло 12 апреля 1782 г. во время американской войны за независимость. В ней английский флот одержал крупную победу в Вест — Индии, положив конец французским притязаниям на английские владения в этом регионе.
Вполне возможно (ит.).
Вещь возможная и естественная (ит.).
И если Сюзанна пожелает, вполне возможно (ит.).
Оранжист — (от имени ВильгельмаIII, принца Оранского) член тайного общества, созданного в Ирландии в 1795 г. с целью утверждения доминирующей роли протестантской религии.
Я не люблю тебя, Сабиди (лат.).
Смысл существования (фр.).
Ничего общего (лат.).
Спрашивается (лат.).
Разновидность ужа (лат.).
Да, месье (фр.).
«Глуар» — от фр.gloire— слава.
Ваш покорный слуга, месье (фр.).
Вы сумеете (фр.).
я тут не был, меня тут нет, я не лечусь (лат.).
Вернусь (лат.).
Военная хитрость (фр).
Возьмите меня (исп.).
Стакан водки (исп.).
Дорогая (исп).
Не расположена (фр).
Настоящий отец (лат).
Разновидность губки (лат.).
Выстрел — здесь, горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное перпендикулярно к борту. Предназначен для крепления шлюпок и посадки в них.
Жажда (исп.).
Награда твой тете (исп.).
Подарок для вас (искаж. исп).
Бодливой корове Бог рогов не дает (лат.).
Половой член (лат.).
Возрожденный Эратосфен (лат.).
Спрашивается (лат.).
Имеется в виду Сражение 1 июня, которое произошло 1 июня 1794 г. Это было первое крупное морское сражение между французами и англичанами в Атлантике. Технически победа была за англичанами, но части французских судов удалось уйти от преследования.